首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

数量词的模糊化语义与古汉诗英译分析
引用本文:黄跃进.数量词的模糊化语义与古汉诗英译分析[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2015,34(1):77-81.
作者姓名:黄跃进
作者单位:漳州职业技术学院应用外国语系 福建漳州363000
摘    要:在古汉诗中数量词的使用是一种常见的语言表达手段,其模糊语义往往比准确的数字更具有独特的艺术魅力。本文分析了古汉诗中数量词的模糊化功能,提出了古汉诗中数量词不仅可以通过模糊语义突破诗歌意境的转化,也可以利用数量词叠加突显古汉诗神奇的审美艺术效果。同时,数量词的模糊化语义还能够充分解释古汉诗语言形式的组合和聚合关系的偏离问题。在翻译过程中,译者应注意挖掘模糊化数量词背后所隐含的诗歌前景化语言,并再现与原诗等值或近似的审美价值,以突显作品的特殊效果或意义,增强诗歌翻译作品的艺术感染力。

关 键 词:古汉诗英译  数量词  语义模糊化  审美艺术效果

Semantic Fuzziness of Quantifiers and its Analysis in Translating Ancient Chinese Poems into English
HUANG Yue-jin.Semantic Fuzziness of Quantifiers and its Analysis in Translating Ancient Chinese Poems into English[J].Journal of Xihua University:Philosophy & Social Sciences,2015,34(1):77-81.
Authors:HUANG Yue-jin
Institution:HUANG Yue-jin;Applied Foreign Languages Department,Zhangzhou Institute of Technology;
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号