首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

跨文化视野中的卡夫卡及其创作
引用本文:曾艳兵.跨文化视野中的卡夫卡及其创作[J].东方论坛,2006(1):26-31,44.
作者姓名:曾艳兵
作者单位:青岛大学,文学院,山东青岛,266071
基金项目:国家社会科学基金课题“跨文化视野中的卡夫卡研究”(04BWW019)
摘    要:卡夫卡无疑是一个西方作家,但他对东方文化,譬如日本艺术、印度宗教,尤其是中国文化却情有独钟,他阅读了大量中国文化典籍,深受中国文化的影响,并且,这种影响已明显地体现在他的思想和创作中;卡夫卡是一个犹太人,但他一直生活在基督徒中间,他不信犹太教,但对基督教思想却有着深刻的体悟和亲和性;他是一个接受德语教育并用德语写作的作家,尽管他对德语的掌握和运用已到了炉火纯青的地步,但他在德语中却始终感到自己是一个陌生人。他生活在绝大多数人说捷克语的欧洲城市布拉格,他在家里经常使用捷克语,他还学过英语、法语、意大利和意第绪语,他渴望在犹太语中找到自己的家,但他最终却未能如愿。全部的文化冲突几乎总是以语言为依托的,卡夫卡由于如此深刻地体悟了语言的冲突和困境,因此,他对文化冲突的描述和表现总是和语言问题连在一起,而这又使得卡夫卡的思想和创作具有非常浓郁的现代气息和意义。

关 键 词:卡夫卡  跨文化视野  中国文化  犹太文化  捷克文化
文章编号:1005-7110(2006)01-0026-06
修稿时间:2005年11月22

Kafka and His Works in the Transcultural Horizon
ZENG Yan-bing.Kafka and His Works in the Transcultural Horizon[J].Orient Forum,2006(1):26-31,44.
Authors:ZENG Yan-bing
Abstract:Kafka,though a Western writer,cherished great affection towards the Chinese culture.He had read a large quantity of translated Chinese classics,poetry and legends.It is obvious that his thought and writings had been influenced by the Chinese culture.He was a Jew,but lived among Christians;he did not believe in Judaism,but he knew well the Christian thought.He wrote his works in German,though he knew Czech well.Kafka was a model of cross-culture writer in Europe in the 20th century.
Keywords:Kafka  transcultural horizon  Chinese culture  Jewish culture  Czech culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号