首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

论电影片名英译汉中的受众文化心理关照——从电影《当幸福来敲门》谈起
作者姓名:董 琼
作者单位:杭州师范大学外国语学院,杭州,310036
摘    要:
研究了电影片名英译汉中受众文化心理关照的现象,在阐述文化心理的内涵、意义的基础上,分析电影片名英译汉中作为受众的中国文化心理特征,并通过实例分析翻译中对这些心理特征的关照。认为,电影片名英译汉中对受众文化心理的关照是必要的,有助于提高电影在目的语文化中的可接受性。同时指出,要用发展的眼光看待受众文化心理及其在翻译中的关照。

关 键 词:电影片名  英译汉  受众文化心理  关照
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海理工大学学报(社会科学版)》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号