首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西方没有专制体制——从绝对主义的中文误译问题谈起
引用本文:陆连超.西方没有专制体制——从绝对主义的中文误译问题谈起[J].贵州大学学报(社会科学版),2011,29(1):13-18.
作者姓名:陆连超
作者单位:东北师范大学世界中古史研究所,吉林长春,130024
摘    要:在中文学术界把西文绝对主义误译为专制主义的现象十分普遍,应该纠正。中西历史是不同文明孕育的结果,有各自独立的演变路径,不能被简单地割裂、误植。西方转型时期的绝对主义政权在君主肆意施政能力和权力体系的生命力等方面均不能与中国传统社会的专制体制相对等。

关 键 词:绝对主义  专制主义  开明专制  误译

There Is No Despotic System in the West: From the problem of mistranslation of absolutism in Chinese
LU Lian-chao.There Is No Despotic System in the West: From the problem of mistranslation of absolutism in Chinese[J].Journal of Guizhou University(Social Science),2011,29(1):13-18.
Authors:LU Lian-chao
Institution:LU Lian-chao(Institute of Ancient World History,Northeast Normal University,Changchun,Jilin,130024,China)
Abstract:In the academic field in China,it is quite common to translate Absolutism in the wrong way into Despotism.This should raise our awareness.The Oriental and the Western history are the outcome of different civilization,each of which has its own process of evolution,and hence,we cannot simply take one from the East to interpret the other in the West.In this sense,the term of Absolutism by the rulers in the transition periods in governance capacity,the life of power system and the like cannot be equalized to despotic system in the traditional feudal society in China.
Keywords:absolutism  despotism  enlightened despotism  mistranslation
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号