首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

“生活化英语”教学实践中的“文化—工具”关系
引用本文:谢小平.“生活化英语”教学实践中的“文化—工具”关系[J].陇东学院学报(社会科学版),2009(4).
作者姓名:谢小平
作者单位:广州大学外国语学院;
摘    要:"生活化英语"遇到的最大挑战就是如何处理"文化—工具"关系,"文化动机"强调语言学习是文化"习得"(acquisition)活动,而非机械"学习"(learning)活动,但在"工具动机"下,"生活化英语"被当成是一种更好的急功近利的教学手段。如何回归"生活化英语"教学的本来面目?本文认为,英语教学要以学生为中心,而不是将英语强行"灌输"或"转移"给学生,要抛弃教师表现比学生表现更能影响学生学习的观点。在目前情况下,主张借助"工具动机"来摆脱"工具动机",最终督促英语教学向语言文化回归,向生活化知识回归,在文化情境中掌握英语。

关 键 词:生活化英语  “文化—工具”  文化动机  工具动机  习得  

The Relationship between Culture and Instrument in Teaching Practice of the Whole Language Approach
XIE Xiao-ping.The Relationship between Culture and Instrument in Teaching Practice of the Whole Language Approach[J].Journal of Longdong University(Social Science Edition),2009(4).
Authors:XIE Xiao-ping
Institution:The School of Foreign Language of Guangzhou University;Guangzhou 510006;Guangdong
Abstract:How to deal with the relationship between culture and instrument is the biggest problem challenging the whole language approach.The cultural motivation emphasizes that language learning is culture acquisition rather than mechanical learning activity.However,influenced by the idea of instrumental motivation,the whole language approach is seen as a shortcut in language learning activity.How can we use the whole language approach in a correct way? The article maintains that students are the main role of langua...
Keywords:
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号