首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英商业广告翻译中的文化视点
引用本文:刘莉琴. 汉英商业广告翻译中的文化视点[J]. 武汉科技大学学报(社会科学版), 2000, 2(1): 78-80
作者姓名:刘莉琴
作者单位:武汉测绘科技大学,外语系,湖北,武汉,430070
摘    要:由于语言文化上的差异,因此不同文化背景的人们对同一语言信息的理解也可能不同,甚至截然相反.在广告翻译中,为了再现原语广告的促销功效,译者必须对广告中的文化信息作适当的处理和调整.

关 键 词:文化因素  广告翻译  文化信息
文章编号:1009-3699(2000)01-0078-03
修稿时间:1999-08-25

Cultural Factors in Advertisement Translation
Abstract:Owing to the cultural differences,the same concept or information in one culture can be interpreted quite differently,or even opposite to the meaning in another language.Consequently,literal translation of advertisements might lead to failure in fulfilling the purpose of advertising to promote sale.It is suggested that cultural information should be noted and handled with care in advertisement translation.
Keywords:cultural factors  advertisement translation  cultural information
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号