经贸英语的语体特点与翻译 |
| |
作者姓名: | 胡昌宇 |
| |
作者单位: | 安徽财贸学院外语系 安徽蚌埠233041 |
| |
摘 要: | ![]() 外贸英语主要是指进出口贸易实务所涉及的各种英语文书,包括商业书信、合同、文件、产品说明书及各种单据等。由于外贸英语涉及的范围广、形式多样,因此其语体特点也不尽相同。本文拟就各种外贸英语文书在语法、词汇及文本等方面的语体特点探讨其翻译方法。一、商业书信的特点及翻译商务信息的最重要的传播途径就是商业书信。商业书信虽然不需要像文学作品一样要求华丽优美,但毕竟也是书面语,并具有法律责任,因此其最主要语体特点是简洁扼要、准确达意,对语法的准确性要求很高,同时还要非常注重礼节,不能出现冒犯对方的语言。翻译应…
|
关 键 词: | 经贸英语 语体特点 翻译 |
文章编号: | 1003-2134(2002)01-0095-02 |
修稿时间: | 2001-10-10 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|