首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化专有项翻译策略在旅游宣传资料汉英翻译中的应用
引用本文:程亚丽.文化专有项翻译策略在旅游宣传资料汉英翻译中的应用[J].山西农业大学学报(社会科学版),2010,9(1):110-112.
作者姓名:程亚丽
作者单位:山西农业大学,文理学院,山西,太谷,030801
摘    要:随着涉外旅游业的蓬勃发展,提高汉译英水平显得尤为重要。由于文化的巨大差异,传达含有文化因素的信息成为这类翻译工作的难点。艾克西拉采用了面向目标系统的描述性态度,其针对文化差异所提出的文化专有项翻译策略分类比较全面细致。对其策略在旅游宣传资料汉译英实践中的应用做了初步的探讨。

关 键 词:文化专有项翻译策略  旅游宣传资料  汉译英

Application of Culture-specific Items Translation Strategies in Chinese-English Translation of Tourist Publicity Materials
CHENG Ya-li.Application of Culture-specific Items Translation Strategies in Chinese-English Translation of Tourist Publicity Materials[J].Journal of Shanxi Agricultural University:Social Science Edition,2010,9(1):110-112.
Authors:CHENG Ya-li
Institution:CHENG Ya-li(College of Arts , Sciences,Shanxi Agricultural University,Taigu Shanxi 030801,China)
Abstract:
Keywords:Culture-specific items translation strategies  Tourist publicity materials  Translation from Chinese to English  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号