谚语的口译 |
| |
引用本文: | 周敏. 谚语的口译[J]. 郑州轻工业学院学报(社会科学版), 2003, 4(2): 79-80 |
| |
作者姓名: | 周敏 |
| |
作者单位: | 郑州轻工业学院外语系,河南,郑州,450002 |
| |
摘 要: | 谚语作为一种用简单通俗的语言来表达深刻道理的语言形式,在国际交往中常为人们所引用,而谚语的翻译往往是译员面临的一道难题。一般可根据英、汉两种语言的特点,用形同意合、形似意合及形异意合等方法将其归类后进行口译;此外,还应具体情况具体分析,采用灵活多样的方法将原文的涵义准确地传达给听众,保证信息的正确传递。
|
关 键 词: | 谚语 形合 意合 口译 |
文章编号: | 1009-3729(2003)02-0079-02 |
修稿时间: | 2002-09-18 |
On interpretation of proverbs |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | proverb hypotaxis parataxis interpretation |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|