首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从文化翻译观来看汉语习语的英译
引用本文:曾奇.从文化翻译观来看汉语习语的英译[J].湖北民族学院学报(自然科学版),2001,19(3):70-73.
作者姓名:曾奇
作者单位:湖北民族学院大学外语教学部 湖北恩施445000
摘    要:从文化翻译观出发,探讨汉语习语的英译中对汉语文化的处理,旨在提示在当今文化大融合时期,翻译的主旨是对源语文化的移植,而不是对其文化的归化

关 键 词:文化翻译观  汉语习语  汉译英  移植与归化
文章编号:1004-941(2001)03-0070-04
修稿时间:2000年12月9日

On Chinese-English Translation of Chinese Idioms From the View of Culture Translation Theory
ZENG Qi.On Chinese-English Translation of Chinese Idioms From the View of Culture Translation Theory[J].Journal of Hubei Institute for Nationalities(Philosophy and Social Sciences),2001,19(3):70-73.
Authors:ZENG Qi
Abstract:The paper is intended to discuss how to deal with Chinese culture at the time of translating Chinese idioms into English, which is to reveal that translating is to transplant the culture of source language instead of domesticating it during the period of world cultural blending.
Keywords:cultural translating theory  Chinese idioms  translating from Chinese into English  translation and domestication
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号