首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从《吕刑》两种英译本的对比看其可译性
作者姓名:胡金菊
作者单位:西南政法大学;
摘    要:《吕刑》是我国现存最早的一篇言刑专文,是国内外学者了解研究中国古代法律文化的珍贵原始资料之一。由于语言的多样性和文化的差异,在《吕刑》的英译中存在着一些不容忽视的问题。本文在罗志野先生和杜瑞清先生的两种译本比较的基础上,从语言和文化两方面说明论证《吕刑》的可译性及其限度。

关 键 词:吕刑  可译性  可译性限度  语言  文化  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号