首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文学翻译中的伦理问题——译什么、怎么译、译后如何
引用本文:许宏.文学翻译中的伦理问题——译什么、怎么译、译后如何[J].燕山大学学报(哲学社会科学版),2014(1):44-48.
作者姓名:许宏
作者单位:[1]解放军国际关系学院,江苏南京210039 [2]解放军外国语学院英语系,河南洛阳471003
摘    要:当前对有关‘钼译伦理”的探讨日益升温,论文试图梳理翻译和伦理两大范畴的交叠之处,以便更好地从伦理角度来反思翻译问题。

关 键 词:文学翻译  翻译伦理  翻译过程

Literary Translation and Ethics
XU Hong.Literary Translation and Ethics[J].Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Sciences Edition,2014(1):44-48.
Authors:XU Hong
Institution:XU Hong Nanjing International Studies Universi, Nanjing 210039, China; 2. College of Foreign Languages, PLA University of Foreign Languages, Luoyang 471003, China)
Abstract:Ever since the end of the twentieth century, there have been more and more discussions on the topic of "translation ethics". This thesis tries to poke into the overlapping area of ethics and literary translation, so as to provide a means of retrospection.
Keywords:literary translation  ethics  the process of translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号