首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

小议日语拟声拟态词的汉译
引用本文:张新.小议日语拟声拟态词的汉译[J].吉林工程技术师范学院学报,2011(7):41-43.
作者姓名:张新
作者单位:广州大学外国语学院;
摘    要:日语具有丰富的拟声拟态词。拟声拟态词用于生动地描摹事物的声音和形态,弥补了日语形容词数量较少的缺陷,在日语中出现的频率很高,数量上也远远高于汉语的拟声词。由于这个特点,在对它们进行汉译时,就会产生无法与汉语一一对应的问题。本文以高慧勤和叶渭渠的《伊豆的舞女》的中译本为例,探讨拟声拟态词汉译的方法。

关 键 词:拟声拟态词  直译  意译

On the Translation of Onomatopoeia and Mimetic Words from Japanese to Chinese
ZHANG Xin.On the Translation of Onomatopoeia and Mimetic Words from Japanese to Chinese[J].Journal of Jilin Teachers Institute of Engineering and Technology(Natural Sciences Edition),2011(7):41-43.
Authors:ZHANG Xin
Institution:ZHANG Xin(School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou Guangdong 510006,China)
Abstract:Japanese has a large number of onomatopoeia and mimetic words.These words are used to vividly describe the sounds and shapes of various things,and they makes up the defect of small amount of Japanese adjectives.The occurrence frequency of onomatopoeia and mimetic words in Japanese is very high,and the number of them is far bigger than the ones in Chinese.Therefore,it is difficult to exactly translate Japanese onomatopoeia and mimetic words to Chinese.Taking the Chinese versions of The Izu Dancer translated ...
Keywords:onomatopoeia and mimetic words  literal translation  free translation  
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号