首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅析翻译中的层级对等
引用本文:张明权. 浅析翻译中的层级对等[J]. 江苏大学学报(社会科学版), 2001, 3(4): 121-123
作者姓名:张明权
作者单位:江苏理工大学人文学院,
摘    要:简要分析了翻译中的层级对等。从英汉语言对比出发 ,分析了层级对等在词、词组、句子和篇章上的具体表现 ,发现英汉语言之间存在某种程度的层级对应 ,但也存在大量的对等错位。在语言的音、形、义等要素上 ,对等往往不能同时实现 ,一般要遵循先意义 ,后语音和形式对等的原则。

关 键 词:对比  层级对等  翻译
文章编号:1008-1917(2001)04-0121-03
修稿时间:2001-06-12

An Initial Analysis of the Hierarchical Equivalence in Translation
ZHANG Ming quan. An Initial Analysis of the Hierarchical Equivalence in Translation[J]. Journal Of Jiangsu University(Social Science Edition), 2001, 3(4): 121-123
Authors:ZHANG Ming quan
Abstract:This paper makes an initial analysis of the hierarchical equivalence in translation. Based on contrastive studies between English and Chinese, it analyses the application of hierarchical equivalence on such levels as word, phrase, sentence, and discourse, demonstrating that there exists a hierarchical correspondence to some extent between English and Chinese despite numerous exceptions. Moreover, equivalence cannot be established simultaneously on the three key elements of language, and the general principle to follow is the priority of semantic equivalence to phonetic and formal equivalence.
Keywords:contrast  hierarchical equivalence  translation
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号