科技隐喻及其翻译 |
| |
引用本文: | 夏孝才,杨艳.科技隐喻及其翻译[J].湖南大学学报(社会科学版),2003,17(2):87-90. |
| |
作者姓名: | 夏孝才 杨艳 |
| |
作者单位: | 湖南大学,外国语学院,湖南,长沙,410082 |
| |
摘 要: | 首先分析了科技隐喻的功能,以便阐明在科学语言中使用隐喻的必要性,进而详细讨论了科技隐喻的特点,阐明其系统性、清晰性和持久性特征。最后指出,科技隐喻存在丰富的文化内涵,翻译时必须根据译文读者对其文化内涵的熟悉程度,分别采取直译、直译加注和转译等翻译策略。
|
关 键 词: | 科技隐喻 文化内涵 翻译策略 |
文章编号: | 1008-1763(2003)02-0087-04 |
修稿时间: | 2002年5月15日 |
Metaphors in Science and Their Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | metaphors in science and technology cultural connotation translation strategies |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
| 点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
| 点击此处可从《湖南大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |
|