首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

生态翻译学视阈下的公示语汉英翻译研究——兼评泉州城市双语公示语
引用本文:胡联伟,周长利.生态翻译学视阈下的公示语汉英翻译研究——兼评泉州城市双语公示语[J].辽宁工程技术大学学报(社会科学版),2011,13(1):79-83.
作者姓名:胡联伟  周长利
作者单位:仰恩大学,外国语学院,福建,泉州,362014
基金项目:泉州市社会科学研究2010年规划课题基金资助项目
摘    要:针对公示语翻译问题,采用理论分析与实证研究相结合的方法,探讨了从生态翻译学视角去研究公示语汉英翻译的可行性和可操作性,并对泉州城市双语公示语作了生态翻译学角度上的评析。研究表明,生态翻译学作为一种基于生态学途径的翻译研究,其理论构架可以为公示语汉英翻译研究提供崭新的视阈;生态翻译学指导下的公示语汉英翻译关键在于译者能否基于"翻译生态环境"之下做到语言维、文化维、交际维等多维度的适应性选择转换。

关 键 词:生态翻译学  公示语汉英翻译  泉州城市双语公示语
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号