首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英旅游翻译的关联阐释
引用本文:曹文刚.汉英旅游翻译的关联阐释[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2009,11(1):354-355.
作者姓名:曹文刚
作者单位:淮北煤炭师范学院,大外部,安徽,淮北,235000
摘    要:本文从关联理论的语用学视角对汉英旅游翻译进行了研究。本研究旨在揭示在汉英旅游翻译过程中,译者大脑思维运作的动态过程。汉英旅游翻译既是一个寻找关联,又是一个明示推理的交际过程。译者从原语及其语境假设中进行推理,并获得最佳关联,并在译文中明示作者的信息意图和交际意图。通过这一研究,本文认识到关联理论可以给汉英旅游翻译提供新的阐释。

关 键 词:关联理论  汉英旅游翻译  最佳关联  明示推理的过程

A Relevance-Theoretic Approach to Chinese-English Tourism Translation
Cao Wengang.A Relevance-Theoretic Approach to Chinese-English Tourism Translation[J].Journal of Inner Mongolia Agricultural University(Social Science Edition),2009,11(1):354-355.
Authors:Cao Wengang
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号