首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

透析文化翻译与翻译中的文化渗透现象
引用本文:郑燕. 透析文化翻译与翻译中的文化渗透现象[J]. 宝鸡文理学院学报(社会科学版), 2007, 27(2): 115-117
作者姓名:郑燕
作者单位:北京航空航天大学,外国语言系,北京,100083
摘    要:
语言是文化的载体,语言和文化二者关系密切.翻译不仅涉及语言问题, 也涉及文化问题,现今翻译被认为是一种以跨文化活动为目的活动.因此,翻译研究无疑应置于文化研究的大环境之下.而所谓的文化翻译就是在文化研究的大语境下来考察翻译,即对各民族间的文化以及语言的"表层结构"与"超结构"的共性和个性进行研究,探讨文化与翻译的内在联系和客观规律.

关 键 词:文化研究  文化翻译  翻译研究  语言文化
文章编号:24509572
修稿时间:2006-10-16

Analysis of Cultural Translation and the Cultural Penetration in Translation
ZHENG Yan. Analysis of Cultural Translation and the Cultural Penetration in Translation[J]. Journal of Baoji College of Arts and Science(Social Science Edition), 2007, 27(2): 115-117
Authors:ZHENG Yan
Affiliation:Foreign Language Department, Beihang University, Beijing , Beijing , 100083
Abstract:
The translation activity in the purpose of cross-cultural communication involves not only two different languages but also two different cultures since language is the carrier of culture.Therefore,translation study should be researched under the circumstance of cultural study.On the other hand,the so-called cultural translation means to research the translation in the context of culture,that is to say,to research the commonness and individuality of the "structure" and "superstructure" of language,as well as the different cultures among different nations,and then to probe into the inner relations and external rules between translation and culture.
Keywords:culture study  cultural translation  translation study  language culture
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号