首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

汉英顶真的理论基础与翻译策略
引用本文:许峰. 汉英顶真的理论基础与翻译策略[J]. 河北理工大学学报(社会科学版), 2015, 0(1)
作者姓名:许峰
作者单位:中国地质大学 外语学院,湖北 武汉,430074
基金项目:教育部人文社会科学研究青年基金项目“汉英对比文化修辞学理论构建与研究任务(12YJC740124)”阶段成果;中央高校基本科研业务费专项资金优秀青年教师特色学科团队项目“中西语言文化对比与传播研究(CUG130105)”阶段成果。
摘    要:顶真是汉英语中一种历史悠久的修辞现象。在汉英修辞学界,相关理论研究远远落后于实践应用。从哲学、审美需求和心理基础三方面,探讨了顶真形成的理论基础;以许渊冲先生的“三美论”为指导,分析古典诗词中顶真的翻译策略。

关 键 词:顶真  理论基础  三美论  翻译策略

On the Theoretical Basis and Translation Strategy of Anadiplosis Between Chinese and English
XU Feng. On the Theoretical Basis and Translation Strategy of Anadiplosis Between Chinese and English[J]. Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition), 2015, 0(1)
Authors:XU Feng
Abstract:
Keywords:anadiplosis  theoretical basis  the theory of "  Three Beauties"    translation strategy
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号