首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国翻译史上的破天荒之作--读季羡林《吐火罗文《弥勒会见记》译释》
引用本文:郁龙余.中国翻译史上的破天荒之作--读季羡林《吐火罗文《弥勒会见记》译释》[J].学术研究,2001(2):6-9.
作者姓名:郁龙余
作者单位:深圳大学文学院教授,广东,深圳,518060
摘    要:吐火罗文是中国新疆古代的一种文字,具有很高的学术研究价值.弥勒信仰是佛教发展史上一个非常奇特的现象.新博本吐火罗文<弥勒会见记>的出土,引起学术界的高度重视.季羡林是我国目前唯一通晓吐火罗文的学者,他在耄耋之年前后花十余载时间翻译研究,写成中英文合体本<吐火罗文<弥勒会见记>译释>一书,代表了国际吐火罗文研究的最新成果和最高水平,为中国学术赢得了巨大荣誉.

关 键 词:吐火罗文  弥勒  研究
文章编号:1000-7326(2001)02-0006-04

One Book for the First Time in the History of Chinese Translation
Yu Longyu.One Book for the First Time in the History of Chinese Translation[J].Academic Research,2001(2):6-9.
Authors:Yu Longyu
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号