首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

试论汉英文化差异对翻译的影响
引用本文:张捷.试论汉英文化差异对翻译的影响[J].吉林师范大学学报,2011(3):54-56.
作者姓名:张捷
作者单位:中国青年政治学院外语系,北京100102
摘    要:各个民族的生活环境和生活经历不同造成了他们所创造的文化之间也具有巨大差异,而这种差异又造成了各自语言上的巨大差异。翻译是把一种语言转换成另一种语言的工作,因而是一种跨文化的活动。汉英两民族的文化差异对翻译过程和翻译的准确性产生了巨大的影响,本文将从三个方面即物质文化、制度习惯文化和精神文化来分别论述汉英文化差异对翻译的影响。

关 键 词:汉英文化  差异  翻译  影响

How English and Chinese Culture Differences Influence Translation
ZHANG Jie.How English and Chinese Culture Differences Influence Translation[J].Jilin Normal University JOurnal:Humanities & Social Science Edition,2011(3):54-56.
Authors:ZHANG Jie
Institution:ZHANG Jie(Foreign Language Department,China Youth University for Political Sciences,Beijing 100102,China)
Abstract:The living situation and experiences of different nation frame their unique culture.And the deferment culture causes the great difference in the language.Translation is a project to converse one language to another language,so translation is an activity of cross-culture.The different culture between Chinese and English surely has great effect on English and Chinese translation.The text is to analyze how or from which perspective the culture plays the importance in the translation.
Keywords:culture  transition  influences
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号