首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从喻体和喻义看英汉比喻的文化差异
引用本文:孙丽元.从喻体和喻义看英汉比喻的文化差异[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2003,17(3):103-107.
作者姓名:孙丽元
作者单位:江南社会学院,江苏,苏州,215124
摘    要:比喻性习语在英汉语言中大量存在,但由于两种语言反映的文化不同,使得英汉习语在比喻形象的运用上存在明显差异。文章介绍和比较了三种喻体在各自习语中的使用情况,并提出只有了解和掌握英汉比喻中的这种文化差异,才能在跨文化交际时准确无误地传递隐含在语言里的文化信息。

关 键 词:文化差异  英汉比喻  喻体  喻义  跨文化交际
文章编号:1008-3634(2003)03-0103-05
修稿时间:2002年10月15

Vehicle and metaphorical meaning in cultural context of Chinese and English trope
Abstract:
Keywords:cultural difference  vehicle  metaphorical meaning  inter-cultural communication  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号