首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

也谈广告翻译
引用本文:陈红梅.也谈广告翻译[J].西昌学院学报(社会科学版),2005,17(2):45-47.
作者姓名:陈红梅
作者单位:西昌学院外语系 四川西昌615022
摘    要:广告翻译的重要性使研究英语广告的语言特色及广告翻译的特点成为必要。英语广告具有简短的语句特色和多种修辞手法,必须把握正确的翻译理论、语句特点和当地文化才能提高广告翻译水平。

关 键 词:广告英语  翻译  特点
文章编号:1673-1883(2005)02-0045-03
修稿时间:2005年4月11日

On the Translation of Advertising English
CHEN Hong-mei.On the Translation of Advertising English[J].Journal of Xichang College :Social Science Edition,2005,17(2):45-47.
Authors:CHEN Hong-mei
Abstract:It has become so necessary to study the language characteristics and the translation features of advertising English because of the importance of translation.The language of advertising English has got its own features and various rhetorical devices,so the only way to improve its translation is to master its correct translation theories,its language characteristics as well as local culture.
Keywords:Advertising English  Translation  Features  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《西昌学院学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号