首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英广告语篇中的文化预设分析
引用本文:陈蓓.汉英广告语篇中的文化预设分析[J].盐城工学院学报(社会科学版),2015,28(4):67-72.
作者姓名:陈蓓
作者单位:南通职业大学 国际合作教育学院, 江苏 南通 226007
摘    要:以汉英广告英文为文本,试图通过文化预设的视角,来分析其内在的特征以及性质。希望通过广告语篇中的六个文化预设维度,即:习俗、委婉、常识、词汇、修辞、心理来探究如何采用文化预设机制,有效地对含有文化信息的汉英广告语篇进行编码及解码,从而使广告话语在全球化背景下为受众所理解与解读。

关 键 词:广告语篇  文化预设  语义预设  语用预设
收稿时间:2015/9/18 0:00:00

Analysis on Cultural Presupposition in Chinese-English Advertisements
CHEN Bei.Analysis on Cultural Presupposition in Chinese-English Advertisements[J].Journal of Yancheng Institute of Technology,2015,28(4):67-72.
Authors:CHEN Bei
Institution:School of International Cooperative Education, Nantong Vocational University, Nantong Jiangsu226007, China
Abstract:with the perspective of cultural presupposition, the author analyzed the features and natures of the advertisement discourse. By the six dimensions of cultural presupposition, that is, Customs, euphemism, common sense, vocabulary, rhetoric, psychology, the author explored how to utilize the cultural presupposition and how to encode and decode Chinese and English advertising texts containing cultural information, so that the advertising discourse could be better understood and interpreted in background of globalization.
Keywords:advertising discourse  cultural presupposition  semantic presupposition  pragmatic presupposition
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
点击此处可从《盐城工学院学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号