首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

语用等值视角下的称呼语翻译——以《红楼梦》英语本中称呼语翻译为例
引用本文:程凤仙,裴学梅.语用等值视角下的称呼语翻译——以《红楼梦》英语本中称呼语翻译为例[J].内蒙古农业大学学报(社会科学版),2012,14(3):368-369.
作者姓名:程凤仙  裴学梅
作者单位:安徽师范大学外国语学院,安徽芜湖,241000
摘    要:称呼语作为文化的一部分,其翻译研究一直备受广大学者的关注,尤其在译介中,由于中西方文化的差异,关于称呼语的翻译一直没有相同的准则.本文选取霍克斯的《红楼梦》译本,从语用等值视角了探寻红楼梦中不同情境下不同人物的称呼语翻译,描述了语用原则下的称呼语翻译现象,阐释了语用等值在称呼语翻译中的意义.

关 键 词:语用等值  称呼语  翻译
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号