德里达的解构翻译理论初探 |
| |
引用本文: | 黄汉平. 德里达的解构翻译理论初探[J]. 学术研究, 2004, 0(6): 115-118 |
| |
作者姓名: | 黄汉平 |
| |
作者单位: | 暨南大学 |
| |
摘 要: | 德里达通过“延异”这一富有意味的书写活动和解构策略 ,对一切传统的翻译理论和实践提出挑战。翻译即“延异” ,它不可能有任何种类的确定性和单义性意义。翻译作为一种书写策略 ,它在抹擦去原有文本的基础上提供另一个书写文本 ,解构和重构在书写中分离 ,又在书写中相遇。任何翻译都是一种播撒、增补、嫁接和重写 ,它是一场没有终极的“自由游戏”。德里达的翻译理论有其深刻的启示意义也有其局限性。
|
关 键 词: | 德里达 翻译 延异 解构 书写 |
文章编号: | 1000-7326(2004)06-0115-04 |
A Trial Approach to Derida''''s Theory of Deconstructing Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|