首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

谈谈翻译技巧中的“重复法”
摘    要:英汉两种语言中都广泛地使用了重复。重复能使文章获得“强调、明确、生动”的效果。本文拟将英汉两种语言中及英译汉时常见重复法的几种修辞手法略作归纳和比较: 英汉两种语言在表示“强调”而运用重复时,采用的修辞手法基本相同。英语中重复的词在译成汉语时,译文对那个词也加以重复。试看它们的修辞手法:

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号