首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从关联论视角看应用翻译
引用本文:贾文波.从关联论视角看应用翻译[J].福州大学学报,2007,21(2):17-22.
作者姓名:贾文波
作者单位:中南大学外国语学院 湖南长沙410075
摘    要:根据关联理论,翻译过程是一个三元明示推理过程,要求原作者、译者和译文读者三方达成认知上的互明,因而,能否提供最佳语境效果、达成与译语读者的最佳关联是翻译成功的决定性因素。而应用翻译强调顺应的语文化规约,译文要符合译语读者的期待,以有效实现翻译目的,二者可谓不谋而合。鉴此,根据关联理论的原理,可以提出应用翻译中“归化”性明示和“异化”性明示两大处理手法,化暗含意图为明示信息,使译者意图与读者期待相吻合。

关 键 词:关联理论  应用翻译  认知互明  最佳关联  最佳语境效果
文章编号:1002-3321(2007)02-0017-06
修稿时间:2006年10月30

On Pragmatic Translation from the Perspective of the Relevance Theory
JIA Wen-bo.On Pragmatic Translation from the Perspective of the Relevance Theory[J].Journal of Fuzhou University(Philosophy and Social Sciences),2007,21(2):17-22.
Authors:JIA Wen-bo
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号