首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

中国大学校训中文化因素的英译策略
引用本文:李娇,卞建华. 中国大学校训中文化因素的英译策略[J]. 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版), 2011, 30(3): 136-140
作者姓名:李娇  卞建华
作者单位:青岛大学外语学院,山东青岛,266071
基金项目:青岛大学校级本科生研究性学习和创新性实践项目
摘    要:校训能够体现学校办学理念和办学特色,是校园文化的精髓,在学校对外宣传中起着十分重要的作用。文章基于近年来中国大学校训英译研究所取得的成果,在分析中西大学校训语言特点的差异及中国大学校训内容特点的基础上,举例分析了校训英译中存在的文化障碍,探讨了校训英译中文化因素的处理问题。

关 键 词:大学校训  文化因素  翻译策略

On Translation Strategies of Cultural Elements in Chinese University Motto
LI Jiao,BIAN Jian-hua. On Translation Strategies of Cultural Elements in Chinese University Motto[J]. Journal of Zhengzhou Institute of Aeronautical Industry Management(Social Science Edition), 2011, 30(3): 136-140
Authors:LI Jiao  BIAN Jian-hua
Affiliation:LI Jiao,BIAN Jian-hua
Abstract:School motto,which can reflect the educational ideal and feature of a university,is the essence of the campus culture.Therefore,it plays an important role in university's external publicity.Based on the studies on university motto translation in the last few years and the analysis of the differences of language characteristics between Chinese and Western University mottos and of the former's characteristics of its content,this paper exemplifies the cultural barrier existing in Chinese university motto trans...
Keywords:Chinese university motto  cultural elements  translation strategies  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
正在获取相似文献,请稍候...
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号