论翻译学和翻译的实质 |
| |
引用本文: | 王德春.论翻译学和翻译的实质[J].浙江师范大学学报(社会科学版),1984(2). |
| |
作者姓名: | 王德春 |
| |
摘 要: | 一、中国的翻译学研究翻译学同其他语言学分科一样是古今中外许多学者共同创造的成果,从古代的翻译研究到现代翻译学走过了漫长的道路。虽然在语言学分科中,翻译学显得比较薄弱,但近年来研究颇多,很有起色。我国自汉唐以来就有对翻译理论的探索,大约经历了古代、近代、现代三个阶段。第一个阶段是古代翻译研究。汉唐诸代从翻译佛经的实践涉及到若干翻译理论问题。鲁迅曾做了简要的概括:“中国之译佛经,汉末为直……六朝真是‘达’而‘雅’了……唐则以‘信’为主,粗粗一看,简直是不能懂的。”
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|