首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

《格萨尔》史诗在北美的跨界传播——以DouglasPenick英译本为例
作者单位:;1.天津外国语大学中央文献翻译基地;2.天津工业大学外国语学院
摘    要:美国藏学家在《格萨尔》史诗的域外传播中发挥了重要作用。本文以Douglas Penick(道格拉斯·潘尼克)英译本为例,通过分析译本的文体变异与翻译策略,评析译者运用歌剧化编译策略以现代散体诗歌诠释《格萨尔》思想对当代西方社会的启示以及该译本对《格萨尔》史诗跨界传播的借鉴意义。

关 键 词:《格萨尔王战歌》  文体变异  翻译策略  道格拉斯·潘尼克
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号