首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

目连故事中国化的文化意义
引用本文:李小荣. 目连故事中国化的文化意义[J]. 盐城师范学院学报, 2004, 24(2): 91-94,104
作者姓名:李小荣
作者单位:福建师范大学文学院 福建福州350007
基金项目:人事部第 3 3批中国博士后科学基金 (项目编号 :2 0 0 3 0 3 3 3 97)
摘    要:
在佛典中 ,目连是佛陀的十大弟子之一 ,其特点是神通第一。但到了中土世俗化的文学作品中 ,他却成了一个感人的孝子形象 ,甚至于名字也中国化了 ,即有了小名“罗卜”。他的家庭也被中国化了。这种变化表明 ,任何外来的宗教形象要想在中土广泛传播 ,都必须适应中土文化 ,融入中土文化。

关 键 词:目连故事  中国化  文化意义
文章编号:1003-6873(2004)02-0091-04
修稿时间:2004-02-01

On the Cultural Significance of the Chinese Secularized Story about Mahamaudgalyayana
LI Xiao-rong. On the Cultural Significance of the Chinese Secularized Story about Mahamaudgalyayana[J]. Journal of Yancheng Teachers College(Humanities & Social Sciences Edition), 2004, 24(2): 91-94,104
Authors:LI Xiao-rong
Abstract:
As one of the Ten Famous Followers of the Buddha,Mahamaudgalyayana was characterized as the most magic and powerful arahat in the Buddhist Sutras. Comparatively,in the Chinese secularized works,Mahamaudgalyayana has not just been characterized as a filial son,but also hasbeen given a Chinese pet name Luobo (radish). These changes well prove that foreign religious images must adapt themselves to and mix with the native Chinese culture if they are to survive and grow.
Keywords:Mahaaudgalyayana  Chinese secularized works  cultural significance  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号