首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

跨文化因素对中国古诗英译的影响
引用本文:蒲秋菊. 跨文化因素对中国古诗英译的影响[J]. 长江大学学报(社会科学版), 2010, 0(1)
作者姓名:蒲秋菊
作者单位:川北医学院外国语言文化系;
摘    要:以文化缺省和文化差异为视角,分析跨文化因素对中国古诗英译的影响。译者作为文化传播者,应尽力增进不同文化在读者心中的可理解性,尽量缩短两种语言文化之间的距离,消除由于缺乏理解而造成的障碍。

关 键 词:跨文化因素  中国古典诗歌  翻译  

Cross-cultural Influences on the Translation of Classical Chinese Poetry
PU Qiu-ju. Cross-cultural Influences on the Translation of Classical Chinese Poetry[J]. Journal of Yangtze University(Social Sciences), 2010, 0(1)
Authors:PU Qiu-ju
Affiliation:Department of Foreign Language and Culture/a>;North Sichuan Medical College/a>;Nanchong Sichuan 637007
Abstract:Translation,as a cross-cultural communication event,concerns not only two languages,but also two cultures due to the relationship between language and culture. Classical Chinese poetry is the reflection of traditional Chinese culture. Therefore,the English translation of classical Chinese poetry should also be viewed as an intercultural communication.
Keywords:cross-cultural factors  classical Chinese poetry  translation  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号