首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

辞约而旨丰,事近而喻远--重识《法句经序》的翻译诗学观
引用本文:华满元,华先发.辞约而旨丰,事近而喻远--重识《法句经序》的翻译诗学观[J].湖北民族学院学报(自然科学版),2015(3):138-142,163.
作者姓名:华满元  华先发
作者单位:华中师范大学外国语学院,湖北武汉,430079
摘    要:作为我国现存最早的翻译史论和译论文献,《法句经序》实乃中华译论之发轫,故钱钟书视其为严复所倡“信达雅”三难之本源。然而后来学者解读该序言时因断章取义而出现了一些误读现象,因此有必要重识该序言,旨在正本清源,挖掘其传统中华翻译诗学精神,向西方译界展示中华传统译论之魂,为中西译论平等对话提供理论资源。本文从新历史主义观出发,通过逐句分析,认为该序言既阐明了有关《法句经》翻译的五个问题,证实了钱钟书先生之论断,同时也表明了支谦“求信”、“求雅”的翻译诗学观,揭示了翻译诗学与本土诗学之间的密切关系。

关 键 词:《法句经序》  重识  五个问题  翻译诗学观
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号