认知隐喻视角下文化负载词英译研究 |
| |
作者姓名: | 于强福 盛睆睆 |
| |
作者单位: | 西安理工大学 人文与外国语学院,西安 710054 |
| |
基金项目: | 教育部人文社会科学研究基金项目(编号:18YJC740132);西安市社科规划基金课题(编号:22YZ32);西安理工大学人文外语与艺术专项项目(编号:2020RY011)。 |
| |
摘 要: | 文章以《陕博日历·2021·大唐花舞》中的文化负载词隐喻翻译为例,基于认知隐喻理论,构建概念映射过程中的认知心理模型,探析总结隐喻意象的翻译方法,以期为中国文化对外翻译与传播提供借鉴。文化负载词隐喻翻译需要经过解码—编码—实现身份归属三个步骤。针对文化负载词英译的编码过程,译者需根据自身解读选择恰当的隐喻翻译方法,对原文的文化内涵进行再隐喻化或去隐喻化或非隐喻化的改编,以译文实现与目的语读者的视域融合为最终目标,促使中国文化负载词所承载的隐喻意象为目的语受众成功接收,助力中国文化对外传播。
|
关 键 词: | 隐喻 文化负载词 翻译 |
收稿时间: | 2022-04-19 |
|
| 点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息 |
|
点击此处可从《北京科技大学学报(社会科学版)》下载免费的PDF全文 |