首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

翻译的政治性和翻译政治
引用本文:蒋桂琴. 翻译的政治性和翻译政治[J]. 东南大学学报(哲学社会科学版), 2002, 4(6): 133-135
作者姓名:蒋桂琴
作者单位:南京大学,出版社,江苏,南京,210093
摘    要:翻译政治在后现代主义理论前提下揭示了文化霸权操作的特征 ,但是作为一种政治话语 ,它忽视了文化创造过程的经济与政治霸权 ,因此它既没有彻底坚持认识机制的形式普遍性 ,也没有考虑内容的具体性。而从知识生产的角度可以把认识的形式普遍性与内容的特殊性结合起来 ,从而在知识学前提上实现知识分子反霸权的使命。

关 键 词:翻译政治  跨文化交流  文化研究
文章编号:1671-511X(2002)06-0133-03
修稿时间:2002-09-12

The political quality of translation and translation politics
JIANG Gui-qin. The political quality of translation and translation politics[J]. Journal of Southeast University(Philosophy and Social Science ), 2002, 4(6): 133-135
Authors:JIANG Gui-qin
Abstract:In the theory of post-modernism,translation politics reveals the characteristic of cultural supremacy.But as a political discourse,it neglects the economic and political supremacy in cultural creation.Consequently,translation politics can neither stick to the generalization of recognition mechanism nor consider its specification.This paper holds that a combination of these two aspects will provide an opportunity for intellectuals to combat the supremacy in the science of knowledge.
Keywords:translation politics  cross-cultural communication  cultural research
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
正在获取相似文献,请稍候...
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号