首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

高级汉语水平越南学生的趋向补语偏误分析
引用本文:刘汉武.高级汉语水平越南学生的趋向补语偏误分析[J].西华大学学报(哲学社会科学版),2014(1):44-46.
作者姓名:刘汉武
作者单位:[1]胡志明市银行大学外语系越南胡志明市 [2]北京师范大学汉语文化学院,北京100875
摘    要:通过分析高级汉语水平越南学生的作文语料,筛选出了134条趋向补语偏误用例。这些偏误可归为五种类型:(1)趋向补语冗余的偏误;(2)趋向补语之间混淆的偏误;(3)趋向补语遗漏的偏误;(4)趋向补语和其他补语混淆的偏误;(5)趋向补语和宾语错序的偏误。造成偏误的主要原因是母语负迁移,其次是目的语过度泛化。

关 键 词:高级水平  趋向补语  偏误分析  越南学生

An Error-analysis for Vietnamese Students of Advanced Chinese Level in Use of Directive Complement
Institution:LUU Hon Vu (1. Foreign Language Department, Banking University HCMC, Ho Chi Minh city, Vietnam; 2. College of Chinese Language and Culture, Beijing Normal University, Beijing, 100875 ,China)
Abstract:Through analyzing the compositions of Vietnamese students of advanced Chinese level, we selected 134 sentences with directional complement errors. These errors were divided into five categories: 1 ) over-use of directional complements ; 2 ) confusion about different types of directional complements ; 3) omission of directional complements ; 4) confusion of directional complements with other complements; 5) confusion about directional complements and object sequences. The main reason for Vietnamese students' errors when using the directional complement is negative transfers from their mother tongue.
Keywords:advanced Chinese level  directional complement  error analysis  Vietnamese students
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号