文化翻译观视角下《论语》文化负载词的泰译 |
| |
作者姓名: | 覃秀红 |
| |
作者单位: | 广西民族大学东南亚语言文化学院 |
| |
摘 要: | 从《论语》中的文化负载词入手,探讨文化翻译理论指导下的文化负载词的泰译。通过对AMOON THONGSUK的《论语》泰译本中文化负载词翻译的研究发现,译者多采取“异化”翻译策略,运用多种翻译方法尽可能地向泰语读者介绍和解释文化负载词,以令《论语》文本在泰语文化中的功能最大限度地等值。作者认为,在翻译文化负载词时,“异化”策略的使用,能够更好地传递中国传统文化,符合文化翻译观的主张。
|
关 键 词: | 文化翻译观 文化负载词 《论语》 翻译 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|