以“唐卡”和“转经筒”为例看归化、异化法在藏汉英互译中的使用 |
| |
引用本文: | 封晨.以“唐卡”和“转经筒”为例看归化、异化法在藏汉英互译中的使用[J].西藏民族学院学报,2011(6):126-127,136. |
| |
作者姓名: | 封晨 |
| |
作者单位: | 西安工程大学人文学院英语系,陕西西安710048 |
| |
摘 要: | 本文以两个已被人接受的藏文化词汇“唐卡”和“转经筒”的翻译为切入点,研究其中英文译名,探讨翻译中的归化法和异化法的使用,并对藏语向其他语言的翻译提出建议。
|
关 键 词: | 藏汉翻译 藏英翻译 归化法 异化法 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|