首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

文化翻译视域下《三体》中文化负载词翻译策略
引用本文:郑玉斌.文化翻译视域下《三体》中文化负载词翻译策略[J].佳木斯大学社会科学学报,2022,40(1):123-126.
作者姓名:郑玉斌
作者单位:淮南师范学院 外国语学院,安徽 淮南232038
摘    要:《三体》小说以中国文化为背景,作为科幻小说的代表作,其文化翻译效果可在一定程度上影响《三体》的海外传播,为使海外读者正确感受与理解《三体》中的中国文化元素,需对其中的文化负载词进行恰当翻译.基于此,本文首先简单阐述了《三体》的文化翻译背景,进一步论述了《三体》在文化翻译视域下的翻译手段,并在文化翻译视域下,展开《三体》文化负载词翻译实例探析.

关 键 词:文化翻译  《三体》  文化负载词

Translation Strategies of Culture-loaded Words in The Three-body Problem from the Perspective of Culture Translation
ZHENG Yu-bin.Translation Strategies of Culture-loaded Words in The Three-body Problem from the Perspective of Culture Translation[J].Journal of Social Science of Jiamusi University,2022,40(1):123-126.
Authors:ZHENG Yu-bin
Abstract:
Keywords:
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号