首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英的意合与形合植根于思维方式
引用本文:于凤,于光曲.汉英的意合与形合植根于思维方式[J].淮海工学院学报(社会科学版),2011,9(3):84-87.
作者姓名:于凤  于光曲
作者单位:1. 交通运输部,管理干部学院,北京,101601
2. 集美大学,诚毅学院,福建,厦门,361201
摘    要:汉语和英语的意合与形合差异是语言学界和翻译界的老话题。关于其与思维方式的联系,虽然在众多的文献中也有涉及,但并未单独将之作为一个专题进行探讨。从汉语和英语所依赖和体现的思维方式角度入手,探求汉语和英语意合与形合之差异的原因,旨在为意合、形合之理论研究开拓一片新的视野。

关 键 词:汉语  英语  意合  形合  思维方式

Parataxis and Hypotaxis in Chinese and English Resulting from Different Ways of Thinking
YU Feng,YU Guang-qu.Parataxis and Hypotaxis in Chinese and English Resulting from Different Ways of Thinking[J].Journal of Huaihai Institute of Technology,2011,9(3):84-87.
Authors:YU Feng  YU Guang-qu
Institution:1.Transport Management Institute,Ministry of Transport,Beijing 101601,China 2.Chengyi Collega,Jimei University,Xiamen 361201,China)
Abstract:Parataxis of Chinese and hypotaxis of English have been an old topic in language and translation study.In spite of a great deal of literature concerning the impact of one culture's way of thinking on the other,no special essay is devoted to it.This paper,with a view to broadening the dimension of the research in this field,probes the root causes of the differences between the two languages in parataxis and hypotaxis in terms of the way of thinking that each culture depends on.
Keywords:Chinese  English  parataxis  hypotaxis  way of thinking
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号