古典美学与现代功能语言学视野下的《红楼梦》回目翻译 |
| |
引用本文: | 余涛,张瑞娥.古典美学与现代功能语言学视野下的《红楼梦》回目翻译[J].淮北煤炭师范学院学报(社会科学版),2014(2). |
| |
作者姓名: | 余涛 张瑞娥 |
| |
作者单位: | 安徽科技学院外国语学院; |
| |
基金项目: | 安徽省教育厅人文社会科学(重点)研究项目(SK2013A056) |
| |
摘 要: | 以《红楼梦》回目的翻译为分析对象,将中国传统美学观点与现代语言学中的功能途径嫁接融合,打破文学语言的艺术性与科学性的对立,既重视审美主体对审美客体的宏观感悟,又重微观分析,使文学翻译审美既感性又科学。认为译者在文学翻译过程中可以实现古典文论与现代语言科学观的相融,从而在译文中实现艺术性与科学性的并举。
|
关 键 词: | 功能途径 传统美学 文学翻译 艺术与科学 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|