首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

敦煌文书P.T.127《人姓归属五音经》与归义军时期敦煌吐蕃移民社会研究
引用本文:陈于柱. 敦煌文书P.T.127《人姓归属五音经》与归义军时期敦煌吐蕃移民社会研究[J]. 民族研究, 2011, 0(5)
作者姓名:陈于柱
作者单位:天水师范学院文史学院;首都师范大学;
基金项目:国家社科基金重大项目《英藏敦煌社会历史文献整理与研究》(10ZD080); “天水师范学院‘青蓝’人才工程基金”阶段性成果
摘    要:敦煌藏文本P.T.127《人姓归属五音经》,是归义军时期敦煌吐蕃文化精英根据汉文本《宅经》改编而成的一部有关姓氏分类的占卜典籍,使用群体主要为吐蕃移民。《人姓归属五音经》的发现,对于解决归义军时期吐蕃移民曾普遍采用汉族姓氏是一个有力的证据。包括《人姓归属五音经》在内的P.T.127,是归义军时期敦煌吐蕃移民,在面临因卑户身份导致诸如在地区请占田经济体制中土地耕种权无法保障的困境下,为提升族群社会地位与认同,取得现实生存合法性,对族群文化进行重塑的产物。P.T.127这类看似游离于主流意识之外的文本,其实隐喻着吐蕃移民如何利用地方秩序语言,在区域社会中以提升自身地位、建立身份认同的族群历史变迁。因此弥足珍贵,甚堪关注。

关 键 词:敦煌文书  《人姓归属五音经》  归义军时期  吐蕃移民  

Five Surnames and the Social History of the Tibetan Immigrants in Dunhuang Areas in the GuiYijun Period
Chen Yuzhu. Five Surnames and the Social History of the Tibetan Immigrants in Dunhuang Areas in the GuiYijun Period[J]. Ethno-National Studies, 2011, 0(5)
Authors:Chen Yuzhu
Abstract:Five Surnames written in Tibetan in Dunhuang areas is a divine book adapted from the Chinese text Zhaijing and is mainly used by Tibetan immigrants in the GuiYijun period.This book is a strong evidence to prove that Tibetan immigrants have utilized Chinese surnames in Dunhuang areas.Five Surnames reflects the changes of tribal history about Tibetan immigrants who have taken advantage of the culture in local order for enhancing the social status and acquiring approval.
Keywords:text in Dunhuang areas  Five Surnames  GuiYijun period  Tibetan immigrants  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号