首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

浅论商标词翻译中美感的失落与保留
引用本文:陈治. 浅论商标词翻译中美感的失落与保留[J]. 江汉石油学院学报, 2003, 5(2): 78-79
作者姓名:陈治
作者单位:陈治(湖南科技大学外语系,湖南,湘潭,411201)
摘    要:
介绍了英汉语商标词的特点;探讨了商标词翻译过程中美感失落的几个方面,包括译名在目标语中引起文化冲突,译名既可理解为汉语拼音又可理解为英语单词,译名含有特定的政治意义及译名意象粗俗不雅;指出商标词翻译过程要注意商标词的意象美、声韵美、文化美、形式美等方面的美感的保留及传递的方式.

关 键 词:商标词  翻译  美感失落  保留  翻译技巧
文章编号:1009-0010(2003)02-0078-02
修稿时间:2002-04-08

Losing and Maintaining of Aesthetic Sensation in Translation of Trademark Words
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号