首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

试论影响翻译策略的文化因素
引用本文:王素敏. 试论影响翻译策略的文化因素[J]. 南京航空航天大学学报(社会科学版), 2005, 7(4): 63-66
作者姓名:王素敏
作者单位:南京航空航天大学,外国语学院,江苏,南京,210016
摘    要:归化与异化是翻译策略的两个极端,译者受到社会文化和译者个体两方面因素的影响,往往会倾向于某个极端。研究归化异化问题必须综合考虑多种文化因素,这有利于拓展翻译理论研究的视野,能给翻译研究带来生机和活力。

关 键 词:翻译策略  归化  异化  文化因素
文章编号:1671-2129(2005)04-0063-04
修稿时间:2005-04-22

On Cultural Factors that Influence Translation Strategy
WANG Su-min. On Cultural Factors that Influence Translation Strategy[J]. Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences), 2005, 7(4): 63-66
Authors:WANG Su-min
Abstract:Domestication and foreignization are two extremes of translation strategy.The translator will generally be inclined to either of them due to diverse subjective and objective conditions.This paper analyzes how cultural factors influence the choice of translation strategies from the two perspectives of both the society and the translator.It holds that cultural factors should be taken into account when considering the distinction between domestication and foreignization,thus expanding the horizon of translation studies and introducing with it vitality to translation research.
Keywords:translation strategies  domestication  foreignization  cultural factors
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号