“Aesthetic”与“Body”何为?——从《审美意识形态》汉语译本反观国人的范畴认知差异 |
| |
引用本文: | 郝明工.“Aesthetic”与“Body”何为?——从《审美意识形态》汉语译本反观国人的范畴认知差异[J].重庆师范大学学报(哲学社会科学版),2012(1):17-21. |
| |
作者姓名: | 郝明工 |
| |
作者单位: | 重庆师范大学重庆市抗战文史研究基地,重庆,400047 |
| |
摘 要: | 在《审美意识形态》汉语译本中,出现了对同一审美范畴的不同译名,不仅表现为从"美学"到"审美"的版本变化,而且更显现为"肉体"与"身体"并存的文本样态。通过从文本语境到文化语境的语用学考量,解析这些范畴认知差异产生之缘由。
|
关 键 词: | 《审美意识形态》 汉语翻译 审美范畴 认知差异 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|