如何处理文学翻译中的文化差异 |
| |
引用本文: | 赵伟.如何处理文学翻译中的文化差异[J].理论界,2007(11):139-140. |
| |
作者姓名: | 赵伟 |
| |
作者单位: | 鞍山师范学院,外语系,辽宁,鞍山,114007 |
| |
摘 要: | 文化因素在文学翻译中占有举足轻重的地位,正确处理文学翻译中的文化差异对于提高翻译作品质量和促进各国之间的文化交流有着至关重要的作用。本文探讨了几种处理文学翻译中文化差异的方法,无论采用哪一种方法或兼并使用,翻译的最终目的都是为了创造更完美的翻译作品——既充分体现原文的风格、内涵,又满足译文读者的需要。
|
关 键 词: | 文化差异 文学翻译 源语(source language) 目的语(target language) |
文章编号: | 1003-6547(2007)11-0139-02 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|