集文学与翻译一身树文化交流之桥梁——析“目的论”在《京华烟云》中的应用 |
| |
引用本文: | 丘晓芬,陈钦.集文学与翻译一身树文化交流之桥梁——析“目的论”在《京华烟云》中的应用[J].长春工程学院学报(社会科学版),2013,14(4):78-80. |
| |
作者姓名: | 丘晓芬 陈钦 |
| |
作者单位: | 福建师范大学人民武装学院,福州,350007;福州大学至诚学院,福州,350002 |
| |
摘 要: | 在介绍《京华烟云》成书背景的基础上,阐述了"目的论"在林语堂著书和张振玉版译作中的应用。林语堂在"目的论"的指导下,向西方社会成功地展示了一个真正的中国同时向世界传播了中国文化。同时在"目的论"原则的基础上,增删策略和汉语四字格的使用让张振玉版《京华烟云》取得了空前轰动和巨大成功。
|
关 键 词: | 《京华烟云》 目的论 翻译 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|