首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

文学作品的可译性与不可译性——以五四时期的一场论争为中心
作者姓名:任淑坤
作者单位:河北大学,外语学院,河北,保定,071002
基金项目:2006年度河北大学社会科学青年基金项目 
摘    要:
五四时期,围绕文学作品是否可译这一问题,郑振铎和茅盾、沈泽民展开了一场论争,反映出译者对文学翻译理论建设的热情和积极参与.1980年代后,关于可译性问题的探讨增多,视角发生了转变,跨学科意识也得到加强,但仍未能脱离五四时期这场论争的模式.可译性论争的根源在于,双方对翻译本质的不同认识、不同翻译标准的设定、不同的理论依据和不同的描述方法.

关 键 词:论争  文学作品  可译性  不可译性  根源
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号