首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

对曾觉之译论中语言内外环境论的思考
引用本文:夏廷德,夏飞.对曾觉之译论中语言内外环境论的思考[J].大连海事大学学报(社会科学版),2011,10(5):115-118.
作者姓名:夏廷德  夏飞
作者单位:1. 大连海事大学外国语学院,辽宁大连,116026
2. 复旦大学中文系,上海,200433
摘    要:针对曾觉之在《论翻译》一文中的传统译论,运用现代语言学理论和当代翻译理论的观点进行剖析与诠释。探讨曾氏提出的翻译过程所涉及的语言内环境和语言外环境问题,并分别对两个层次的内容进行梳理与阐释,从中挖掘出一些颇有价值的、具有前瞻性的论点,同时发现一些应当引以为戒的缺陷和误区,提出翻译过程中将语言内环境和语言外环境结合有助于纠正传统译论中普遍存在的偏重语言文字层面,忽视语篇层面和语言外环境的错误倾向。

关 键 词:翻译  语言内环境  语言外环境

Study on Zeng Juezhi's notion of intralinguistic and extralinguistic contexts in translation
XIA Tingde,XIA Fei.Study on Zeng Juezhi's notion of intralinguistic and extralinguistic contexts in translation[J].Journal of Dalian Maritime University:Social Science Edition,2011,10(5):115-118.
Authors:XIA Tingde  XIA Fei
Institution:1.School of Foreign Languages,Dalian Maritime Univ.,Dalian 116026,China;2.Dept.of Chinese,Fudan Univ.,Shanghai 200433,China)
Abstract:This paper analyzed and interpreted the traditional points of view of Zeng Juezhi published in his paper A Study on Translation, from the perspectives of modem linguistic theory and contemporary translation theory. It discussed the intralinguistic and extralinguistic problems suggested in his paper which contributed to translation process and teased out and illustrated the problems in these two dimensions. Some prospective and valuable arguments had been found in his study. In addition a few of his unsound and biased claims had also been noticed. This paper concluded that if both intralinguistic and extralinguistic contexts are taken into consideration, it helps to correct the tendency of overemphasizing lexical level and ignoring discourse level and extralinguistic context.
Keywords:translation  intralinguistic context  extralinguistic context
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号